Premiera książki poetyckiej "ctrl+z, ctrl+y" z autorem - Dmitrijem Kuźminem w barze Studio

16.6.23 / G.18:00

„* * * K.K. idziemy przytuleni jesteś trochę wyższy, niewygodnie ci ale opierasz głowę na moim ramieniu kierowcę z naprzeciwka wytrąca to z równowagi do tego stopnia że o mało nie wjeżdża w słup sygnalizacyjny wsiadamy do trolejbusu starszy Kaukazczyk przesuwa się bliżej okna potem idzie na przód, pod kabinę motorniczego mierzy nas od stóp do głów czyżby dwóch facetów? nie krępujcie się współobywatele nie odwracajcie oczu przyjdzie wam do nas przywyknąć” / D. Kuźmin, "ctrl+z, crtl+y"

16.06, godz.18:00
barStudio
(Plac Defilad 1, Warszawa)

Spotkanie wokół premiery książki poetyckiej Dmitrija Kuźmina, która w tym roku została wydana nakładem wydawnictwa Staromiejskiego Domu Kultury. Z autorem porozmawiają Paulina Ciucka (tłumaczka) oraz Maja Gomulska (członkini kolektywu X-Philes) - m.in. o zaangażowaniu politycznym poezji, jej kontekście queerowym, ale też po prostu o miłości i relacjach, życiu na emigracji.

Spotkanie tłumaczyć będzie z j. rosyjskiego na j. polski Polina Yustova.

Dmitrij Kuźmin (ur. 1968 r.) – poeta, tłumacz, redaktor, krytyk literacki, wydawca. W 2014 r., po aneksji Krymu, wyemigrował z Rosji i od tego czasu mieszka w Łotwie. Twórca strony internetowej Вавилон (Babilon), czasopisma „Воздух” (Powietrze) oraz internetowego katalogu literatury rosyjskiej Новая карта русской литературы (Nowa mapa rosyjskiej literatury). Wydawca czasopisma o literaturze gejowskiej РИСК i popularyzator rosyjskiej literatury LGBT. Laureat nagrody Andrieja Biełego w 2002 r. w kategorii „Za zasługi dla literatury”. Własne utwory poetyckie Kuźmin publikuje od 1990 r. W 2008 r. opublikował tomik Хорошо быть живым (Dobrze jest być żywym). Kolejna książka Одеяла не предусмотрены (Kołder nie dostarczamy) ukazała się w 2019 r. w Tarnopolu (w przekładzie na język ukraiński – Ковдри не передбачені). W dorobku tłumaczeniowym poety znajdują się m.in. pierwsza powieść Antoine’a de Saint-Exupéry’ego Poczta na południe, wiersze poetów amerykańskich (E.E. Cummingsa, W.H. Audena, Charlesa Reznikoffa, Williama Carlosa Williamsa), polskich (Adama Widemanna, Jacka Dehnela) czy ukraińskich (Jurija Tarnawskiego, Serhija Żadana). Pod patronatem założonej przez niego organizacji Literature Without Borders odbywa się w Rydze festiwal poetycki.

Paulina Ciucka - (ur. 1981 r.) – tłumaczka, filolożka, redaktorka. Absolwentka bałtystyki na Uniwersytecie Warszawskim oraz studiów lituanistycznych na Uniwersytecie Wileńskim. W 2016 r. nakładem Wydawnictwa KEW ukazało się jej tłumaczenie głośnej litewskiej powieści Alvydasa Šlepikasa Mam na imię Marytė (książka uzyskała nominację do finału Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus). W 2019 wyróżniona nagrodą Wiosny Poezji – największego litewskiego festiwalu poetyckiego za tomik zastrzegam sobie prawo do milczenia, stanowiący jej autorski wybór wierszy Eugenijusa Ališanki. Stypendystka Instytutu Kultury Litwy, Staromiejskiego Domu Kultury oraz Ministerstwa Kultury RP. Mieszka w Warszawie.

Maja Gomulska - (ur. 1992 r.) - absolwentka filologii polskiej na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego. Autorka tekstów naukowych i publikacji. Współorganizatorka Festiwalu Filmu Awangardowego Lava odbywającego się w latach 2017-2018 w Krakowie. Okazjonalnie niezależna kuratorka wystaw. Publikowała w „Czasie Kultury” i „Małym Formacie”. W przeszłości związana z Kolektywem Kuratorskim działającym przy Ośrodku Badań nad Kulturami Pamięci oraz z fundacją Warsaw Bauhaus; aktualnie członkini queerowego kolektywu X-Philes.

W trakcie spotkania będzie możliwy zakup książek.

1 obraz w galerii artykułu Premiera książki poetyckiej "ctrl+z, ctrl+y" z autorem - Dmitrijem Kuźminem w barze Studio
1 / 1