Opis
Tytuł: Czas twórczości / Dichtenszeit i listy z niewoli
Autor: Wasyl Stus
Opieka redakcyjna i wizualna: Diana Krawiec (Dobromiła Dobro)
Przekład wierszy z j. ukraińskiego na j. polski: Jacek Podsiadło
Przedmowa Ku krawędzi do listów, wybór listów i ich przekład z j. ukraińskiego na j. polski: Marcin Gaczkowski
Biogram Wasyla Stusa: Svitlana Oleshko (w oryginale w j. ukraińskim)
Przekład biogramu Wasyla Stusa z j. ukraińskiego na j. polski: Katarzyna Kotyńska
Korekta: Paulina Bieniek
Skład: @pktwidz
Uwięziony pisarz obawiał się utraty dorobku życia i możliwości tworzenia. Oprócz poezji i prób prozatorskich pisywał prace naukowe (nazywał je beletrystyczno-literaturoznawczymi). Fascynowały go punkty styku między życiem a pracą ludzi pióra. „Czym jest poeta w najczystszej postaci? Osobą, która wyłamuje się z ograniczeń rutyny: gardzi tym, co utarte, dążąc do tego, co zagubione i niepojęte (…). Współczesny poeta poszukuje siebie w granicach, w których definiuje swoją indywidualną przestrzeń, zawsze wbrew rzeczywistości. Ale z im większą intensywnością szuka siebie, tym więcej traci z tego, co posiada” – konstatował w artykule o Wołodymyrze Swidzinskim.
/ Z przedmowy Ku krawędzi Marcina Gaczkowskiego
—
Książka ta jest drugą z trzech, które Staromiejski Dom Kultury planuje wydać do końca 2025 r.
Zdjęcie na okładce: portret Wasyla Stusa, lata siedemdziesiąte, obwód magdański, archiwum prywatne Dmytra Stusa